sexta-feira, 20 de janeiro de 2012

Ciência & Museu. Estudar, conservar e autentificar moedas e jóias de ouro

Quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012 às 19h

Por Maria Filomena Guerra, directora de investigação CNRS no Laboratoire du Centre de Recherche et de Restauration des Musées de France

Procurar minas de ouro, preservar as colecções, desvendar segredos de antigos ourives, autentificar jóias e moedas, caçar tesouros de piratas e embusteiros... são algumas das possibilidades que as modernas técnicas físico-químicas de exame e análise nos abrem, facilitando-nos o acesso, de um modo não-destructivo, às informações conservadas na forma e na estrutura dos objectos patrimoniais. Ourivesaria ou moeda produzidas pelas civilizações etrusca, coloniais, egípcia, pré-colombianas, visigoda, merovíngia, etc. serão expostas a diferentes luzes e radiações. Aceleradores de partículas, espectrómetros de massa, microscópios electrónicos, sincrotrões, tubos de raios X, são alguns dos instrumentos que revelarão a proveniência do ouro, as técnicas de fabrico dos objectos, e as modificações fraudulentas que estes possam ter sofrido ao longo do tempo.

Chercher des mines d’or, préserver les collections, dévoiler des secrets d’orfèvrerie antique, authentifier des bijoux et des pièces,  aller à la chasse aux trésors de pirates et d’imposteurs… sont quelques-unes des possibilités que nous offrent les techniques physico-chimiques modernes d’examen et d’analyse, en nous facilitant l’accès, par des méthodes non-destructives, aux informations conservées dans la forme et la structure des objets patrimoniaux. L’orfèvrerie ou les pièces produites par les civilisations étrusque, coloniales, égyptienne, précolombiennes, wisigothe, mérovingienne, etc. seront ainsi exposées à différentes lumières et radiations. Les accélérateurs de particules, les spectromètres de masse, les microscopes électroniques, les synchrotrons, les tubes à rayons X ... sont quelques-uns des instruments qui révéleront la provenance de l’or, les techniques de fabrication des objets et les modifications frauduleuses qu’ils peuvent avoir subi au cours du temps.

quarta-feira, 30 de novembro de 2011

Le quatrième état de la matière : des écrans plasma aux étoiles

Quinta-feira, 19 de Janeiro de 2012 às 19h

Por
Luís Lemos Alves
, Instituto de Plasmas e Fusão Nuclear, IST

Os plasmas representam 99,9% da matéria do Universo. Este quarto estado da matéria é não só o elemento principal dos ecrãs a plasma como também o combustível das estrelas. Ele é o resultado do relâmpago e o mistério que explica as auroras boreais. E está associado a muitos dos objectos que nos rodeiam: os faróis e os motores dos nossos automóveis, as lâmpadas nas nossas casas, as próteses nos nossos corpos, os circuitos integrados dos nossos telemóveis, as escovas de dentes nos nossos lavabos…


Este bar das ciências propõe-vos uma viagem através do mundo fascinante dos plasmas. Do que se trata ? Como são produzidos ? Como podemos controlá-los ? Para que servem ?... são algumas das perguntas que serão debatidas. Terão também a oportunidade de assistir à criação de plasmas...

Jeudi 19 janvier 2012 à 19h


Par Luís Lemos Alves, Instituto de Plasmas e Fusão Nuclear, IST

Les plasmas représentent 99.9% de la matière de l’Univers. Ce quatrième état de la matière est à la fois le
premier constituant des écrans plasma et le combustible des étoiles. Il se manifeste à travers des phénomènes comme la foudre et les aurores boréales. Il est également associé à une grande partie des objets qui nous entourent : les phares et les moteurs de nos voitures, les lampes de nos maisons, les prothèses pour nos corps, les circuits intégrés de nos téléphones portables, les brosses à dents dans nos toilettes…

Ce bar des sciences vous propose un voyage à travers le monde fascinant des plasmas. De quoi s'agit-il? Comment sont-ils produits ? Comment les contrôle-t-on ? A quoi servent-ils ?... sont quelques-unes des questions qui seront débattues. Vous aurez également l’opportunité d'assister à la création de plasmas...

sexta-feira, 14 de outubro de 2011

Fractales et chaos : une fratrie née de l'ordre

Quinta-feira, 10 de Novembro de 2011 às 19h

Par Arnaud Chéritat, Chargé de Recherches (CNRS) à l'Institut de Mathématiques de Toulouse

Quando os físicos dizem que o mundo que nos rodeia é caótico, querem com isto dizer que é imprevisível, apesar da precisão das leis das ciências físicas : a meteorologia é um bom exemplo. Poderíamos responder que é óbvio uma vez que precisaríamos de ter em conta muitos átomos para modelisar apenas um litro de ar com equações. Enganar-nos-íamos por dois motivos : 
  • Em presença de grandes quantidades de factores, temos frequentemente um fenómeno de lei dos grandes números : as variações individuais têm pouca influência quando comparadas com o comportamento médio. Por exemplo, conseguimos facilmente caracterizar um gás em repouso pela sua pressão, pela sua temperatura e pela sua densidade. Ou seja três parâmetros em vez dos “potência de 10 infinita" que requereriam a anotação da posição e da velocidade de cada molécula.
  • Pelo contrário basta um pequeno número de variáveis para ver aparecer uma instabilidade (um bilhar, o movimento dos planetas). Esta instabilidade é fundamental pois é um fenómeno puramente matemático que se esconde até nas equações mais simples. A isso chamamos Caos.

Neste bar das ciências apresentaremos sistemas dinâmicos simplificados mas que exibem um comportamento caótico. Aparecerão fractais. Começaremos esta conferência por explicar sucintamente como surgiram os fractais, debruçar-nos-emos depois sobre os fractais que encontramos na natureza.

Jeudi 10 novembre 2011 à 19h

Q
uand les physiciens disent que le monde qui nous entoure est chaotique, ils entendent par là qu’il reste imprévisible, malgré la précision des lois des sciences physiques : pensez à la météo par exemple. On pourrait rétorquer que c’est évident vu la quantité phénoménale d’atomes dont il faudrait tenir compte pour modéliser par des équations ne serait-ce qu’un litre d’air. Ce serait se tromper au moins à deux niveaux :
  • En présence de grandes quantités d’acteurs, on a souvent un phénomène de loi des grands nombres : les variations individuelles influent peu devant le comportement moyen. Par exemple, on arrive bien à caractériser un gaz au repos par sa pression, sa température et sa densité. Soit trois paramètres au lieu des “10 puissance beaucoup” que nécessiterait le relevé de la position et de la vitesse de chaque molécule.
  • A contrario il suffit d’un petit nombre de variables pour voir apparaître une instabilité (un billard, le mouvement des planètes). Cette instabilité est fondamentale car c’est un phénomène purement mathématique qui se niche même dans les équations les plus simples. On appelle cela le Chaos. 
Dans cet exposé nous présenterons des systèmes dynamiques simplifiés mais exhibant un comportement chaotique. Nous verrons alors apparaître des fractales. Après une explication sommaire du surgissement des fractales, nous nous intéresserons aux fractales que l’on rencontre dans la nature.

quarta-feira, 17 de agosto de 2011

La chimie prend soin de notre santé : du diagnostic au traitement

Quinta-feira, 29 de Setembro de 2011 às 19h

Por Pascale Delangle, investigadora no CEA (França)

A química é uma ciência essencial ao conhecimento e à compreensão do mundo. Com efeito, as transformações moleculares estão no centro da nossa vida quotidiana para a produção da alimentação, dos medicamentos, de combustível e de inúmeros produtos manufacturados que utilizamos na nossa vida de todos os dias. Em particular, a química é um actor incontornável na área da saúde contribuindo para a aquisição de conhecimentos sobre o desenvolvimento das doenças, a produção de moléculas terapeuticas cada vez mais eficazes e selectivas no que respeita a prevenção, o diagnóstico e o tratamento de numerosas doenças. Ao longo dos séculos, a ciência do medicamento tornou-se uma ciência racional com identificação de princípios activos oriundos de produtos naturais, os primeiros medicamentos, obtidos por síntese química e pela compreensão dos mecanismos de acção. A partir de 1970, a exploração do mundo vivo a nível molecular permitiu criar novas moléculas perfeitamente adaptadas para se atingir o objectivo pretendido e cumprir com a respectiva função terapêutica.

Jeudi 29 Septembre 2011 à 19h

Par Pascale Delangle, chercheur au CEA.

La chimie est une science essentielle à la connaissance et à notre compréhension du monde. En effet, les transformations moléculaires sont au cœur de notre vie quotidienne pour la production de nourriture, de médicaments, de carburant, et d’innombrables produits manufacturés que nous utilisons dans notre vie courante. En particulier, la chimie est un acteur incontournable dans le domaine de la santé et contribue aussi bien à l’acquisition de connaissance sur le développement des maladies qu’à la mise au point de molécules thérapeutiques de plus en plus efficaces et sélectives pour la prévention, le diagnostic et le traitement de nombreuses maladies. Au fil des siècles, la science du médicament est devenue une science raisonnée avec l'identification de principes actifs issus de produits naturels, les premiers médicaments obtenus par synthèse chimique et la compréhension des mécanismes d'action. A partir de 1970, l’exploration du monde du vivant au niveau moléculaire a permis de créer de nouvelles molécules parfaitement adaptées pour atteindre leur cible et remplir leur fonction thérapeutique.

quinta-feira, 19 de maio de 2011

À procura dos aromas do vinho : uma experiência sensorial complexa

Quinta-feira, 2 de Junho de 2011 às 19h

Por Gilles de Revel - Professor da Universidade de Bordéus
Instituto das Ciências da Vinha e do Vinho (ISVV) - Faculdade de Enologia 

Apresentação seguida de uma prova de vinhos da Wine-Time

O conjunto de moléculas voláteis identificadas no vinho deve aproximar-se das 500, talvez mais ; os investigadores insistem em descobrir cada vez mais moléculas. Distingue-se na mistura (que é o vinho) : compostos de fundo (tal como no perfume) muitas vezes idênticos em todos os vinhos e compostos marcadores, cuja presença basta para dar ao vinho a sua identidade olfactiva, de uma ou outra casta por exemplo. Para serem captadas pelo provador, todas estas moléculas necessitam que haja uma concentração suficiente, chamada de limiar de percepção. Estes teores limites são diferentes para cada molécula e, mais relativo ainda, diferentes para cada provador. A variação de sensibilidade para uma molécula ao nível da população, perita ou não, pode ser de um factor 1000 ! Para além disto, a capacidade para extrair a informação olfactiva do vinho, que é uma matriz complexa, depende muito da nossa sensibilidade, e também da nossa peritagem. A homogeneidade do discurso dos provadores em torno de um copo de vinho é portanto forçosamente difícil. Tudo se complica mais ainda com a própria história do indivíduo...

Jeudi 2 juin 2011 à 19h

Par Gilles de Revel - Professeur à l’Université de Bordeaux
Institut des Sciences de la Vigne et du Vin (ISVV) – Faculté d’Œnologie

Présentation suivie d'une dégustation de vins de la société Wine-Time

L’ensemble des molécules volatiles connues dans le vin doit s’approcher de 500, peut-être plus ; les chercheurs s’acharnent à en découvrir toujours plus. On distingue dans ce mélange : des composés de fond (à l’image du parfum) souvent identiques dans tous les vins et des composés marqueurs, dont la présence suffit à donner au vin son identité olfactive, de tel ou tel cépage par exemple. Pour être ressenties par le dégustateur, toutes ces molécules ont la nécessité d’atteindre une concentration suffisante, appelée seuil de perception. Ces teneurs limites sont différentes pour chaque molécule et, plus relatif encore, différentes pour chaque dégustateur. La variation de sensibilité pour une molécule au niveau de la population, experte ou pas, peut être d’un facteur 1000 ! De même, la capacité à extraire l’information olfactive d’une matrice complexe comme le vin est très dépendante de notre sensibilité, mais aussi de notre expertise. L’homogénéité du discours des dégustateurs autour d’un verre de vin est donc forcément difficile. Tout se complique encore avec la propre histoire de l’individu…